flag

Польский язык

Третий по распространённости среди славянских языков, польский, носителям русского, украинского или белорусского языков – выучить не сложно. С 2004 года, когда граждане граничащих с Польшей стран, входивших раньше в состав СССР, получили возможность трудоустройства по упрощенной системе в РП, большинство наших сограждан успешно изучают официальный язык Польши, работая и проживая в среде носителей языка.

Перед тем, как приступить к изучению языка наших соседей, стоит выбрать один из вариантов изучения:

— самостоятельно (с помощью самоучителей, которые достаточно много размещено в интернете) ;
— пользуясь услугами репетиторов (правильным будет найти учителя, который является носителем польского языка или более 3 лет проживает на территории РП);
— языковые курсы (довольно распространены при воскресных и вечерних школах на территориях, где компактно проживают потомки поляков);
— курсы польского языка на территории Польши (при большинстве ВУЗов страны есть возможность записаться на курсы сроком от 3 месяцев до года).

Совершенно бесплатная возможность покорить польский язык – изучение его самостоятельно. Для этого хватит в поисковик внести фразу «польский язык самостоятельно», «самостоятельное изучение польского языка» или же по-польски «język polski dla cudzoziemców” (польский язык для иностранцев), „polski dla obcukrajowców” (польский для чужеземца) и следовать инструкциям. Безусловно, занятия следует проводить регулярно – минимум по 30 минут в день. Одним из самых признанных является ресурс: http://www.languages-study.com/polski-links.html

Вторым вариантом стоит пользоваться для ознакомления с языком тем, кто может себе позволить финансировать это обучение или же тем, кому тяжело даются первые шаги по изучению иностранных языков. В любом случае, хватит занятий на протяжении 10-12 академических часов, чтобы привыкнуть к насыщенному шипящими звуками языку и получить знания, необходимые для самостоятельно продолжения изучения польского языка. Для поиска репетитора можно тоже воспользоваться интернетом: в поисковую строку надо внести по-польски «indywidualne zajęcia z jezyka polskiego”(индивидуальные уроки польского языка), „nauczyciel polskiego dla cudzoziemca/ów” (учитель польского языка для иностранца/ев), „język polski z nosicielem” (польский язык с носителем), „korepetycje polskiego dla obcukrajowców” (репетиторство польского для иностранцев).

Курсы польского языка довольно распространенные в местностях, населённых потомками поляков-переселенцев. Но и в областных центрах не сложно найти таковые. Проще всего обратиться в Консульство РП, которое опекает территорию на которой проживает заинтересованный в изучении языка.

Изучение польского языка на кратковременных или годичных курсах в одном из польских ВУЗов. Стоимость летнего обучения (3 месяца) в Лодзи, Вроцлаве, Варшаве, Катовицах или Люблине доступно за 350-400 евро и заканчивается экзаменом, успешную сдачу которого подтверждает выдаваемый Сертификат B1 (начальный уровень знания языка). В случае сдачи экзамена на «отлично» возможно получение Сертификата B2 – подтверждает знание языка на среднем уровне. Годичные курсы при ВУЗе являются, зачастую, подготовительными курсами для вступления в высшее учебное заведение, где преподавание ведётся на польском языке, и после успешной сдачи экзаменов, выпускнику выдают Сертификат C2 (продвинутый уровень знания языка). Стоимость обучения – 2 000 евро. Для обладателей «Карты Поляка» и тех, кто документально подтвердит наличие предков-поляков, — скидка в 30%.

Все перечисленные способы изучения польского языка можно чередовать или применять параллельно. Очень помогает запоминать новые слова и фразы пребывание в польско-язычной среде, прослушивание польских песен, просмотр польских фильмов. Достаточное количество польских произведений есть на youtube. Если записать на нескольких дисках концерты польских исполнителей и включать в виде звукового фона при рутинных домашних занятиях или в дороге, — уже через месяц в памяти остаются целые услышанные фразы. Для поиска польско-язычных песен можно в поисковую строку на этом ресурсе внести фразу «disko polo» — литературное качество текстов не гарантировано, но огромный запас польских слов и фраз можно несомненно получить.

Качественные в эстетическом понимании стихотворные тексты можно выучить, слушая песни в исполнении Эдиты Гепперт (Edyta Geppert). Познакомиться с песнями, которые слушают поляки всех возрастов, можно, задав youtube.com поиск «польские наилучшие хиты» (polskie najlepsze przeboje). Многие тексты польских песен уже переведены и также доступны в сети.

На начальном этапе освоения польского языка очень важным считается не только «поставить» правильное произношение, но и освоение как можно большего словарного запаса. При наличии зрительной памяти, хорошим способом достичь этого — является чтение произведений русскоязычных авторов, переведённых в польский язык. А таких книг немало. Поляки уже давно читают в своём языке произведения Льва Толстого, Михаила Булгакова и даже Дарьи Донцовой и Александры Марининой.

Следует отметить, что правописание по-польски намного легче поддаётся тем, кто знает русский или украинский язык. Дело в том, что в польском есть два звука «ж» и «у». Чтобы проверить, какую именно букву надо написать в конкретном слове, — надо изменить это слово по падежам или… перевести в один из наших языков. Так в словосочетании «wycieczka nad moRZe” (экскурсия на море) звук «ж» передаётся двумя буками (r и z), в правильности чего можно убедиться при переводе в русский язык, где в слове «море» присутствует буква «р». А вот такое же по звучанию слово в фразе „być nie moŻe” (не может быть) надо писать „ż” потому, что в русской версии присутствует буква «ж».

Подобным образом обстоят дела с буквой «у»: если в русском/украинском языке надо писать «о», то в польском – следует писать «ó» («у» с чёрточкой), а, если в нашем языке в слове присутствует «у» — в польском слове правильным будет написание «u» («у» обычное).

Преподаватели польского языка считают, что более 80% материала ученики должны изучить самостоятельно. И только 20% успеха припадает на плодотворное сотрудничество в разделе изучения произношения и правописания. Потому настаивают на первичном ознакомлении с доступными материалами без посторонней помощи. Для эффективного изучения польского языка ими предлагается прибегать к помощи репетитора/учителя после получения достаточного багажа в виде слов, словосочетаний, фраз.

Вершиной правильного произношения поляки считают умение верно произнести первые две строки стихотворения детского поэта Яна Бржехвы (Jan Brzechwa) «Майский жук ” (Chrząszcz):

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie
I Szczebrzeszyn z tego słynie.
(В Щебжешине хшотшч бжми в чтине
И Щебжешин з тэго слыне.)

Перевод незамысловатых, но, для начинающих изучать польский язык, несколько трудных для произношения, строк:

«В Щебжешине майский жук слышен в камышах
И Щебжешин этим славится.»

Научиться правильно произносить польские слова помогут повторения вместе с «озвучкой» фильма или вслед за певцом, произносимых носителями языка, текстов. Упрощает запоминание слов то, что в польском языке ударение – регулируемое. Здесь всегда под ударение попадает предпоследний слог.

Расскажи друзьям!