Что ж, все праздники и ярмарки уже позади, а значит нужно брать себя в руки и возвращаться к работе над изучением польского языка. Сегодняшняя тема, которую хотелось бы затронуть — это комплименты. Ведь без них наше общение становится скучным, серым и унылым. Согласитесь, услышать комплимент в свой адрес, пусть и пустяковый, всегда приятно. И собеседник сразу же кажется нам милыми. А после услышанного комплимента мне, например, хочется ответить тем же. Таким образом мы получаем милую беседу, которая может привести к фантастическим результатам.
Функция комплиментов
Большинство скажет, что функция комплимента одна — сделать приятное другому человеку. Однако такое понятие очень упрощено. С помощью комплимента можно оценить внешний вид, выразить восхищение и любовь, похвалить, поблагодарить, поднять настроение, указать сильные стороны человека. Комплименты применимы не только к человеку, восхищаться можно прекрасно приготовленным блюдом, удачным рабочим проектом или купленной вещью.
Комплименты сопровождают нас не только в повседневной речи, но и в официальной. Само собой, нужно следить за содержанием своей речи. Те комплименты, которые допустимы в ежедневном общении совершенно не подходят для деловой или рабочей обстановке. То, что мы можем себе позволить сказать друзьям и знакомым, абсолютно недопустимо в разговоре с незнакомыми людьми (или людьми старшего возраста, высшего рабочего ранга).
Существует также отличия по половому признаку. Не все комплименты, которые применимы к женщинам, можно обратить к мужчинам и наоборот.
Также нужно учитывать реакцию собеседника на сказанный комплимент. Если человек с улыбкой принимает комплименты и отвечает Вам тем же, то, вероятно, Вы симпатичны своему собеседнику, и ему интересно с Вами общаться. Так же это значит, что человек умеет принимать и слышит комплименты. Ведь есть те, кто абсолютно к ним не привык. Такой человек начнёт отнекивается от приятных слов и будет возражать, смущаться. Поэтому важно понимать, в какой ситуации и какой комплимент будет уместен и принят собеседником.
Как говорить комплименты
Так как же сделать комплимент, чтобы собеседнику было приятно, а не стыдно? Воспользуйтесь следующими подсказками:
- Комплименты стоит говорить человеку, который его услышит. Подберите подходящий момент. Не стоит говорить комплименты человеку в стрессе, он их просто не оценит. Выждите время, когда человек успокоится и отпустит ситуацию.
- Не используйте комплименты для укрытия своих ошибок. Со стороны это смотрится как манипуляция. Не стоит восхищаться начальством, когда Вас уличили в опоздании.
- Комплименты должны быть правдивы. Не стоит говорить подруге что в новом платье она выглядит как звезда Голливуда. Скажите, что ей очень идёт этот фасон и выглядит она замечательно.
- Избегайте комплиментов, которые затрагивают слабые стороны человека. Фразой, типа «Вчера ты совершила много ошибок, сегодня было уже лучше. А завтра, я уверена, будет совсем хорошо» можно расстроить человека. Это не комплимент, а, скорее, лишь напоминание о совершенных ошибках.
- Не торопитесь с комплиментами. Не нужно их говорить каждому и в любой ситуации. От этого они только потеряют свою ценность.
А как отвечать на комплименты? Логичнее всего поблагодарить в ответ или также «отвесить» комплимент. Вам сделали приятно — так ответьте тем же.
Наиболее часто употребляемые комплименты на польском
Конечно, всех возможных фраз, используемых в комплиментах, я не смогу перечислить. Однако я постараюсь написать как можно больше употребляемых в разговорной речи комплиментов.
Комплименты женщине на польском
Если мы хотим отметить внешний вид женщины, можно ей сказать:
- Świetnie wyglądasz / Pani wygląda [Шветне выглёндашь/ Пани выглёнда] — Хорошо выглядишь / выглядите.
- Masz / Ma Pani piękne oczy / włosy / sukienka [Маш / Ма Пани пенькне очы / влосы / сукенка] — У тебя / У Вас красивые глаза / волосы / платье.
- Pasuje (Do twarzy jest) Ci / Pani ten kolor / strój [Пасуе (до тважы ест) чи / Пани тен колов / струй] — Тебе / Вам идёт (к лицу) этот цвет / костюм.
- Masz idealną sylwetkę [Маш идеально сыльветке] — Твоя фигура идеальна.
- Jesteś / Jest Pani przecudowna [Естеш / Ест Пани пшецудовна] — Ты / Вы просто чудо.
Однако стоит учитывать, что не каждый из этих комплиментов будет уместен в формальной речи (или на официальных мероприятиях).
Чтобы не говорить избитыми и банальными фразами лучше пользоваться такими прилагательными как:
- Eleganckie (szpilki) [Элеганцке (шпильки)] — элегантные (туфли),
- Delikatne (rysy twarzy) [Дэликатне (рысы тважи)] — деликатные / нежные (черты лица),
- Subtelne [субтэльне] — утончённые,
- Wyraziste (oczy) [Выразисте (очы)] — выразительные (глаза),
- Zgrabne (nogi) [Зграбне (ноги)] — стройные (ноги),
- Kobiece (kształty) [Кобиече (кштауты)] — женственные (формы),
- Urocze (kolczyki) [Урочэ (кольчыки)] — милые (серёжки).
Комплименты мужчине на польском
Чтобы сделать комплимент внешнему виду мужчины мы будем использовать следующие фразы:
- Wyglądasz / Wygląda Pan elegancko! [Выглёндашь / Выглёнда Пана элеганцко] — Выглядишь / выглядите превосходно!
Это самый распространённый комплимент мужчине, потому что синонимов к слову «элегантно» просто великое множество: красиво, прекрасно, великолепно, нарядно, прелестно, хорошо, со вкусом. Это универсальный комплимент, который подходит как для неформальных ситуаций, так и для формальных.
- Jesteś / Jest Pan bardzo inteligentny [Естешь/ Ест Пан бардзо интэлегентны] — Ты / Вы очень умный / умны.
Ещё один универсальный комплимент, который оценит каждый мужчина.
- Podoba mi się twoja / Pana fryzura / twój garnitur [Подоба ми ше твоя/ Пана фрызура / твуй гарнитур] — Мне нравится твоя / Ваша причёска / твой костюм.
- Ale jesteś / jest Pan silny / śmiały [Але естеш / ест Пан сильны / шмялы] — Какой ты / Вы сильный / смелый.
- Masz / Ma Pan świetne poczucie humoru [Маш / Ма Пан шветне почучие хумору] — У тебя / У Вас замечательное чувство юмора.
Универсальные комплименты
Чтобы поднять настроение близкому человеку, можно использовать следующие фразы:
- Świetnie się z tobą się bawię [Шветне ше з тобо ше бавие] — Я прекрасно провожу время с тобой.
- Uwielbiam twój śmiech [Увельблям твуй шмех] — Мне нравится твой смех.
- Doceniam to co robisz dla mnie [Доценям то цо робишь для мне] — Я ценю то, что ты делаешь для меня.
- Dobrze, że jesteś [Добже же естеш] — Хорошо, что ты есть.
- Podziwiam Ci [Подзивям чи] — Я восхищаюсь тобой.
- Jesteś wspaniałą osobą [Естешь вспанялоу особоу] — Ты замечательный человек.
Комплименты благодарности
Комплементарной фразой можно не только восхищаться внешним видом человека, но и отблагодарить за помощь.
- Nikt nie zrobiłby tego lepiej niż Ty [Никт не зробиуб тего лепей ниж ты] — Никто не сделал бы это лучше, чем ты.
- Dziękuję, jesteś wspaniałą / wspaniały. Zawsze można na Ciebie liczyć [Дженькуе, естешь вспанялоу / вспанялы] [Завше можна на чебе личычь] — Спасибо, ты замечательная / замечательный. На тебя всегда можно положиться.
- Jesteś w tym najlepsza / najlepszy [Естешь в тым найлепша / найлепшы] — Ты лучший / лучшая в этом.
- Świetnie sobie z tym radzisz [Шветне собие з тым радзишь] — Ты отлично с этим справляешься.
- Zrobiłaś / zrobiłeś to doskonałe [Зробилашь / Зробиуешь то досконале] — Ты сделала / сделал это идеально.
Чтобы похвалить кулинарные способности близкого человека достаточно сказать:
- Palce lizać! / Przepyszne! [Пальце лизач/ Пшепышне ] — Это очень вкусно!
Но этот вариант комплимента не подходить для восхищения каким-либо ресторанным блюдом. В более официальной атмосфере мы прибегнем к следующей фразе:
- Jest bardzo smaczne [Ест бардзо смачнэ] — Это очень вкусно.
Заключение
Не бойтесь делать комплименты, говорите людям приятные слова и наслаждайтесь этим. Ведь у каждого есть возможность подарить другому кусочек тепла. Также не стыдитесь принимать комплименты, будьте благодарны за них и запоминайте, что другим нравится в Вас. Ведь это ваши сильные стороны, которыми нужно гордиться!